お慈悲のままに

日々、思ったことを綴っていきます~(ちょっと英語もまじえて)。私の趣味は‘英語を楽しむこと’です。その一環として少し英語を取り入れることにしました。

Not in Mesh(かみ合わない)

 数年前の話ですが、まだ在職中のある時、ちょっとした時間の合い間に一人の女の子(高校生)が、「ね、‘ゆず’って知ってる?」と話しかけてきたことがありました。即座に「知ってるよ。香りがとってもよくて、いろんな料理に使われるし、おかげで食欲も増すよね」と言うと、ちょっとけげんそうな顔をした彼女でしたが、時間がなくて、その場はそのままで終わってしまいました。
   
 後で、そのちょっと戸惑ったような表情が少し気にかかったので、よくよく考えてみたら、彼女の年ごろの関心事から考えても、どこかで聞いたことのある‘「ゆず」という男性デュオの音楽グループ’だということに思い当たり、「彼女、おかしかっただろうな」と、思わず独り笑いをしました。
    
 次に会った時確かめると、やはり「ゆず」は音楽グループの名前だとわかりました。当初、私が思った‘柚子という実’と、彼女の思っていた‘「ゆず」という音楽グループ’、全く話がかみ合わなかったのですが、こんなちぐはぐな食い違いは、私たちの身の回りにはよくあることです。最近、黄色く色づいた柚子の実が店に並んでいるのを見て思い出したことです。


My memory:
This is a memory I had a few years ago. A girl, a high school student, spoke to me,
“Do you know ‘yuzu’ ?” I was quick to react. “Yes, it is fragrant, used for various
dishes and improves our appetite.” On hearing me, she looked puzzled a little.
But at that time we had no more time to talk about it.
Later I was a little concerned about her bewildered expression on her face. So I
thought of it over and then hit on the name of a musical group consisting of a male
duo called ‘yuzu’.

‘Yuzu’ she had in her mind proved the name of the group, and ‘yuzu’ I thought was
a citron. What we thought respectively was not in mesh at all. Such a discrepancy
will often occur among us.