お慈悲のままに

日々、思ったことを綴っていきます~(ちょっと英語もまじえて)。私の趣味は‘英語を楽しむこと’です。その一環として少し英語を取り入れることにしました。

A Frog and a Cat(蛙と猫)

This time I am going to think about a unique combination; a frog and a cat. To
begin with, a frog which bends its knees and lowers its buttocks looks so humble at
first glance. But observing its appearance well, I have never seen a frog hang its
head. On the contrary, I always see it with its head raised upward. An atmosphere it
creates seems to be stuck-up and usually beware of the surroundings. At least it does not look relaxed. On the other hand, how about a cat? A cat seems to seldom lie on its back ; it rarely lies with its stomach supinely. That is because the belly is the weakest
part of a cat's body. Judging from its relaxed way of sleeping, I do not have a feeling
that the cat has its pride or guards against the surroundings. Probably it is because it
is completely relieved.


● 屈むとも屈まぬこうべ蛙かな
● 大の字にお腹ひろげて眠る猫
(以上詠ごころの貧しいミーコの駄作二首)
 今回は、ちょっと異色の蛙と猫の組み合わせを考えてみました。まず蛙は一見したところ、とても謙虚そうに見えます。それはいつも足を曲げ、腰を屈めているからでしょう。ところが考えてみますと、頭を下げた蛙は見たことがありません。それどころか、いつも頭はツンと上を向いているので、気位が高くプライドを持っているように見えます。また周囲をとても警戒して、いつでも逃げられる態勢をとっているようにも見えます。少なくとも安心しているようには見えません。
 それにひきかへ、大の字に眠る猫はどうでしょうか。猫のような動物が体で一番弱い腹部を上にして寝ころぶということは、あまりないことだと聞いています。しかもぐっすり眠りほうける姿からは、プライドも警戒心も全く感じられません。すっかり安心しているからできることでしょう。
 私がこの二匹のそれぞれの姿から連想するもの、それは、蛙からは阿弥陀仏にまだ任せきれない人の心の姿、そして猫からは阿弥陀仏にすっかり任せきった人の心の姿です。蛙からは何かしら緊張感のようなものを感じてしまいますが、猫からは何か「ホッ」とした安堵感のようなものが感じられます。