お慈悲のままに

日々、思ったことを綴っていきます~(ちょっと英語もまじえて)。私の趣味は‘英語を楽しむこと’です。その一環として少し英語を取り入れることにしました。

The existence of Pure Land(浄土の存在)

 「蟪蛄(けいこ)春秋を知らず( Cicadas do not know spring and autumn.)。」という言葉があります。蟪蛄は夏蝉(なつぜみ)のことです。蝉は夏に生まれて約一週間でその命を終えるといわれます。春や秋のあることを知りませんし、夏に生まれてもその季節が夏であることを知りません。

  「井の中の蛙(かわず)大海を知らず( The frogs in a well do not know the ocean.)。」という言葉もあります。「考えや知識が狭くて、もっと広い世界があることを知らない。世間知らず。見識の狭いことにいう」(『広辞苑』)

 上記に倣えば、「人、浄土を知らず(People do not know Pure Land.)。」と言えるでしょう。蝉や蛙と違って、人間は知らないだけで、知りたいという意思があれば知ることができます。そのためには「知っている人から」教えてもらわなければなりません。その方はお釈迦さまです。お釈迦さまの説かれた仏教を聞けば浄土があることがはっきりします。